ثقافة

خزّان الفِكر والوجدان

طوال ستين عاماً من الزمن، منع الكوريون من التحدث بلغتهم، وحظّر عليهم استخدامها وتعليمها لصغارهم، أي أنهم استمروا على مدى جيلين من عمر الإنسان؛ غير قادرين على استخدام لغة التخاطب والتواصل الفطرية بينهم، إذ فرضت عليهم لغة المحتل!.
“تراهم بأي لغة كانوا يحلمون؟ وبأي لغة كانت تزورهم الأفكار وتتوارد إلى خيالاتهم؟.”
سألت صحفية عالم الفيزياء “منير نايفة” ذا الأصول العربية؛ الذي يعيش في أمريكا، ويحمل جنسيتها منذ ثلاثين عاماً؛ بأي لغة يفكر عندما يختلي بروحه وعقله؟ بم يخاطب نفسه؟ بأي لغة يجادلها حين تلتبس الأفكار ويلفها الغموض؟ فأجاب: بالعربية. أفكر باللغة العربية، بعدها يبدأ عقلي بالترجمة التلقائية إلى الإنكليزية.
وحين نال الكوريون حريتهم واستقلت البلاد، كان منع استخدام اللغة اليابانية هو أول القرارات “أي أنه كان على جيلين كاملين من المواليد والشباب والكهول العودة لتعلم واعتماد اللغة الأصل، وخلال فترة وجيزة، عمل الجميع على إعادة إحيائها وبعثها من جديد. واليوم!! من ينافس الكوريون في تسارع وتيرة اقتصادهم وعلومهم.. معداتهم  وتقنياتهم المتطورة التي تجتاح العالم. ولدى الفرنسيين قاعدة تربوية أساسية لا يسمح بتجاوزها “يمنع على التلميذ الفرنسي، تعلم أي لغة أجنبية في مرحلة التعليم الأساسي “الابتدائية” حفاظاً على شخصيته الوطنية” من الاهتزاز والتشتت بين لغتين وثقافتين.
يخشون على شخصيتهم الوطنية من خلال اللغة، ألسنا نخشى على اللغة؛ لغتنا العربية!.
يخشون على لغتهم من التراجع أمام لغات العالم، فيعملون على نشرها خارج البلاد، وصراعات لغتنا لا تتوقف، نذهب بأطفالنا إلى المدارس التي تعتمد لغات أجنبية أساساً للتعليم في عقر دارنا، وتقصى لغتنا ليقتصر استخدامها على القليل، فيما يرضي  الأهل غرورهم بتكريس “رقي مظهر اجتماعي”.
ألا نخشى عليها من حياة كاملة مكتملة تعيشها أجيالنا على الشاشات الزرق، سلاحها ووسيلتها لغات أخرى وبعضها خاصة ابتدعها مراهقون وشبان هي أداة تسليتهم وبيت أسرارهم؛ ألا نواجه صراعاً مع طرق الأداء الهلامي لفضائيات تحظى بجماهيرية كبيرة ونسب مشاهدة عالية، يشوه جمالها ويضعف من وجودها، ألا تداس اللغة في الشكل والمضمون؛ حين يكتسب الصغار من ظاهرة التعريب والدبلجة الاعتباطية ركاكة اللفظ والنطق. أليست جميعها تأخذ بها إلى حالة هلامية، ألا تذهب  إلى طريق الهلاك.
نشد لغتنا إلى الخلف وإن بغير قصد، وتشهد برامج التعليم في “إسرائيل” اهتماماً خاصاً بتعليم اللغة العربية! لا يحتاج الأمر إلى الكثير من الجهد للتفسير؛ إذ لا شيء اعتباطياً لديها. خطوة واحدة من كثيرات، باتجاه الدور الثقافي المرسوم، والمدروس، من خلال ميادين الفن والدراما، المحافل الرياضية والمهرجانات على تنوعها، واللغة وسيلة أيضاً.
اللغات الحية كما جميع الكائنات الحية الأخرى، قابلة للنمو والتطور والاستمرارية، ومثلها أيضاً اللغة تترهل وتشيخ، تضعف وتموت، مثل كل الأشياء قابلة أن تنقرض إن لم تتهيأ لها سبل البقاء والتطور، ليس النداء للتمسك بلغة خشبية تثقل على النفس، وليست دعوة لاستجرار كليشيهات لغة قديمة صرفة، هي فقط دعوة بسيطة لأن تبقى لغتنا أصيلة المعنى والتعبير، نقية الحرف شجيُ لحنه والنغم، أنيقة في أساليب تركيبها، متجددة في  المفردات التي يفرضها تطور الحياة، تقبلها أجيال اليوم ويألفها الآتـي منهم، هي لغة الحلم  والذكريات، وخزّان الفكر والوجدان، فمن يرمي بخزان الذاكرة إلى العدم!.

بشرى الحكيم