ثقافة

موندو وحكايات أخرى لـ جان لوكليزيو

في عوالمه الروائية الباهرة يعود الكاتب جان ماري غوستاف لوكليزيو الذي يجمع في مكوناته الأصل البريتوني والموريسي ومن أم فرنسية، والذي يعتبر أن اللغة الفرنسية هي وطنه الأبدي، إلى استبطان تلك الطبقات الخفية في الذات الإنسانية، وأكثر من ذلك تتعدد لديه مرايا هذا الاستبطان ليصوغه في محكيات روائية عرفها القارئ العربي منذ أن قُدم لوكليزيو للعربية على أيدي مترجمين عرب كثر، ومنهم الشاعر والمترجم عماد موعد، الذي ابتدأ مشروعه بتقديم بعض أعمال لوكليزيو إلى المكتبة العربية، ويعمل على ترجمة ما يمثل توءماً لموندو بعنوان «المجهول على الأرض» وبترجمة حصيفة لتلك العلامات الفارقة في مسيرة الثقافة العالمية.

ومن الجدير بالذكر أن لوكليزيو حصل على جائزة نوبل عام 2008، هو المهجوس بأسئلة الحرب التي تقتل الأطفال، فالأدب عنده هو وسيلة للتذكير بمأساتهم، وعلينا أن نتذكر في هذا السياق كيف أن الأوساط المقربة من الصهيونية قد هاجمته بعد نشره لجزء من روايته (نجمة تائهة) تحت عنوان مخيم نور شمس، التي تناول فيها مأساة اللجوء الفلسطيني عام 1948.

لكن لوكليزيو الكاتب والروائي والباحث أبداً عن الجذور والأصول والمسلمات، صاحب (المحضر الرسمي) –روايته الأولى- وغيرها من الروايات لعل أبرزها (المجهول على الأرض)، في روايته (موندو وحكايات أخرى) يعود إلى جذوره الموريسية ليكون سؤاله الكبير الذي هو أصل كل المغامرات، حينما تأخذ طابعاً سردياً كثيفاً: من أنا؟، وماذا أكون أنا، ولعل صاحب (سمكة من ذهب) في اقتحامه للهوامش في الحياة المعاصرة المجتمعية والتضادات الفادحة ما بين القسوة والرقة، والموت والحياة، والسعادة والألم، والفرح والشقاء، سيجد في موندو الشخصية  الموازية لهواجسه، والمتخيلة في بناء روائي تتواتر فيه ثماني حكايات يلعب الأطفال فيها الأدوار الأكثر أهمية، مثل معظم شخصياته الروائية، لا سيما إذا أدركنا أنهم يحملون فيها وعياً أكثر عمقاً وصدقاً من الكبار، فهو مفتون بالرحلات العجائبية القديمة والانتقالات ما بين العوالم العلوية والعوالم البشرية، إذ إن مرجعيات عمله هذا سوف تتبدى في خط أفق الحكايات الشرقية المتواشجة مع حكاية السندباد البحري، ولعل عتبته الروائية الأولى التي يقول فيها: (ماذا تسكن بغداد، وتجهل أن السيد سندباد البحار يعيش هنا، هذا المسافر الشهير، الذي طاف كل البحار التي تضيئها الشمس).

الحكايات الثمانية تُحيلنا إلى عوالم المغامرة، والتي يذهب في صوغ نسيجها عبر نظام من الوحدات السردية يقوم على التأليف بين إيقاعات الزمان والمكان ووحدتهما، فيما يقف لوكليزيو ذاته الكاتب وراء شخصياته يرقبها ويتابع حركتها مخلصاً لتقاليد الحكاية في مستوياتها المختلفة، إذ يبدو حكاءً شديد الإدهاش لا سيما في التفاصيل الصغيرة والجزئيات العابرة، حينما يبرع في تركيبها ليخلق لتلك الشخصيات إيقاع الزمن الحكائي، وتتعدد لديه الأزمنة من واقعية إلى غرائبية، ولعلنا نلمح تلك الكثافة التعبيرية ونسيجها الساحر، مما يقربنا كثيراً من مفهوم الواقعية السحرية الذي وسم روايات أميركا اللاتينية، لكن بالمقابل يذهب لوكليزيو إلى الحلم استدعاءً له في حيوات الصغار في قصصه عنهم، سارداً تلك التفاصيل التي تخصهم بالمعنى السيكولوجي والنفسي والاجتماعي.

بفرادة المغامرة إذن يلتقط لوكليزيو خصوصية كل شخصية من شخصياته الطفلية، من موندو الغجري إلى ليلابي الطفلة الصغيرة إلى جون الشاعري، إلى جوبا راعي البقر الصغير، أو داليل الذي يفر من القفص لرؤية البحر، أو مارتان الراشد القادم من السماء، وبتيت الفتاة الصغيرة العمياء التي استطاعت أن تعوض المعرفة التي يمكن أن يمنحها البصر بمعرفة أبسط، وأخيراً غاسبار الصبي الصغير الذي يرتدي زي أهل المدينة.

أن يفكر لوكليزيو عن الأطفال ويدفعهم –وفق متخيله- إلى الخوض في مغامرات حياتية، هو أن يعود بهم إلى زمن البراءة الأولى، ولعلهم سوف يكونون ذلك المعادل للحنين في مقابل قلق العالم المعاصر، وكلمة السر في “حكايات موندو “هي البحث عن النور بوصفه خلاصاً، وكيف يصير الطريق إلى (بيت النور الذهبي) صعوداً.

إذن لوكليزيو في انتباهه لعوالم الطفولة بوصفها مجازاً مضاداً لتفكك العالم المعاصر وتشظيه على نحو مؤس، ينتصر في حكاياته المشبعة بالأسئلة الفلسفية ونزعاتها التأملية، ينتصر لقيم الحق والخير والجمال، التي لا تستقيم إلا باستنهاض الفطرة مادةً وموضوعاً، لتكون موندو شخصيته الرئيس وحكاياتها الأخرى حافز رحلة القارئ المعرفية إلى ما وراء الطبيعة، أو ما وراء ميتافيزيق الحكاية.

أحمد علي هلال