مجلة البعث الأسبوعية

قراءة في روايات العرق والعنصرية…. سريالية وهجاء لمعالجة المحرمات

البعث الأسبوعية-علي اليوسف

تجربة جديدة للكتاب الملونين تجتاح الولايات المتحدة، ففي كتبهم الصادرة حديثاً يحاول المؤلفون عبر الفكاهة والأوهام السريالية استكشاف العنصرية وسياسة الهوية وألم التواجد في الجانب الآخر من المجتمع الأبيض. تقول تشينيلو أوكبارانتا، مؤلفة كتاب “هاري سيلفستر بيرد”: “يتمتع العديد من الكتاب البيض بميزة الكتابة عن الثقافات الأخرى. أردت في روايتي أن أرى كيف سيبدو لي أن أكتب عن ثقافة لا أعرفها.”

عندما بدأت العمل عن الأشخاص البيض ذوي النوايا الحسنة الذين لا يتعاملون مع تعصبهم، أدركت أوكبارانتا، وهي أميركية نيجيرية، أن الموضوع متفجر. لقد كانت، بعد كل شيء، تخوض في نقاش محتدم حول العنصرية، وسياسة الهوية في وقت كانت تلك القضايا مشحونة للغاية بسبب مقتل جورج فلويد، والاحتجاجات التي تلت ذلك، لذلك لجأت إلى السخرية.

كانت الفكاهة هي مقياس الأمان الذي اتخذته، لأنها غير مضطرة إلى تحمل الاتهامات بمحاولة الكتابة عن البيض، بحسب قولها. وتقول في مقدمة كتابها: “أنا لا أحاول الكتابة عن البيض بأي طريقة حقيقية. أنا أكتب عن الألم الذي عانى منه وجودي في الجانب الآخر من المجتمع الأبيض”.

كتاب “هاري سيلفستر بيرد”، الذي نشرته دار مارينر بوكس ​​بداية تموز الجاري، هو كتاب كئيب ولاذع، لكنه غالباً ما يكون مضحكاً بشكل مثير للقلق، وهو واحد من مجموعة قليلة من الروايات الجديدة والمقبلة التي تستخدم الهجاء والسريالية لفصل الافتراضات الشائعة حول العرق والثقافة، والهوية، واستكشاف ما يعنيه تجاوز تلك الحدود المرسومة اجتماعياً.

حتى رواية ميثو سانيال الجديدة “أيدنتايتي” التي صدرت هذا الشهر، تسخر من النقاشات حول سياسة العرق، والهوية في الأوساط الأكاديمية. تتمحور الحبكة حول طالبة دكتوراه من جنوب آسيا تكتشف أن معلمها- وهو أستاذ بارز في جنوب آسيا في مرحلة ما بعد الاستعمار ودراسات العرق – ليس هندياً، ولكنه أبيض.

وفي روايتها القادمة “وجه أصفر” تستهزئ الكاتبة إف. أر. كوانغ بقلة التنوع في صناعة النشر، وذلك من خلال استعراضها لعملية سرقة قصة من قبل كاتبة بيضاء لرواية غير منشورة كتبتها مؤلفة أمريكية آسيوية متوفاة مؤخراً وتحاول اعتبارها كتابها الخاص.

في روايته الجديدة “الرجل الأبيض الأخير” الصادرة في 2 آب الماضي، يستخدم محسن حامد فرضية سريالية لفحص الهوية العرقية باعتبارها رواية مبنية اجتماعياً. تدور أحداث الرواية في بلد غير مسمى، ويحكي قصة رجل أبيض يستيقظ ذات صباح ببشرة داكنة، وهي حالة غامضة تنتشر في جميع أنحاء مدينته، وتجبر الناس على مواجهة تحيزاتهم الكامنة. جاء حميد، المولود في باكستان، بفرضية قبل أكثر من 20 عاماً، عندما وجد نفسه يشتبه في أنه يحمل “اسماً مسلماً وبشرته بنية اللون” بعد هجمات 11 أيلول. عاد إلى القصة أثناء الوباء، ووجد أن الاقتراب منها من خلال عدسة الخيال منحه مزيداً من الحرية لفحص خطوط الصدع الاصطناعية حول العرق. وفي مقابلة له قال: “لأنني أعتقد أن العرق هو هذا الشيء الخيالي، إذا بدأنا في التدخل على المستوى الذي نتخيله في المقام الأول، فقد تكون هناك أفكار تستحق الحصول عليها”.

لطالما استخدم الروائيون السود السريالية والمهزلة والهجاء لمعالجة المحرمات المتعلقة بالعرق، ففي عام 1931، نشر الصحفي والكاتب الأسود جورج إس شويلر نقداً مقنعاً لتفوق البيض بعنوان “السود لا أكثر”، والذي يظهر فيه رجل أسود طموح يخضع لعملية طبية لتحويل بشرته إلى اللون الأبيض، ولكنه يجد البياض بعد ذلك تنفيراً. في العقود التي تلت ذلك، استخدم إسماعيل ريد، وتشارلز رايت، وبيرسيفال إيفريت، ومات جونسون، وبول بيتي، السريالية الكوميدية للتعامل مع مواضيع مثل العبودية، وعمليات الإعدام خارج إطار القانون، وجرائم الكراهية، بالإضافة إلى إخفاقات حركة الحقوق المدنية.

يرى الكاتب المتخصص بقضايا الزنوج، نانا كوامي أدجي برينيه، إن الفكاهة والخيال يمكن أن يكونا بمثابة حاجز من نوع ما عند الكتابة عن قضايا كانت لولا ذلك ستكون مؤلمة للغاية، مثل عنف الشرطة ضد السود والتلوين. تدور أحداث روايته القادمة “تشين غانغ أول ستارز” في أمريكا البديلة، حيث يسمح نظام السجون الربحي للمدانين بالتنافس من أجل حريتهم في عرض واقعي على غرار المصارع، من معركة حتى الموت. يقول: “من خلال امتلاك هذا النوع من الغرور السريالي الساخر، يتيح لي توفير مساحة أتحكم فيها كثيراً ولا يزال بإمكاني الانخراط في نفس الموضوع”.

يعكس هذا الكم الجديد من الهجاء حول العرق أيضاً نقاشاً مستمراً حول الاستيلاء الثقافي والصراعات حول ما إذا كان يجب على الروائيين الكتابة عبر الحدود العرقية والثقافية وكيفية ذلك. تقول تشينيلو أوكبارانتا إنها أرادت استكشاف العنصرية من وجهة نظر غير مألوفة: “كشخص أسود عانى الكثير من العنصرية والعدوان الصغير، أردت أن أفهم كيف يمكن لشخص أبيض حسن النية أن يؤذيك”.

توصلت لأول مرة إلى فرضية كتاب “هاري سيلفستر بيرد” في عام 2016، عندما كانت تدرس الكتابة الإبداعية في جامعة كولومبيا، وعقدت ندوة حول أخلاقيات كتابة الروايات عن الأعراق والثقافات الأخرى. نشرت أوكبارانتا، التي انتقلت من بورت هاركورت، نيجيريا، إلى بوسطن في سن العاشرة، مؤخراً روايتها الأولى “أندر أودالا تريز”، وهي قصة عن سن الرشد تدور أحداثها في نيجيريا في الستينيات خلال الحرب الأهلية في البلاد. وبحسب الكاتبة، بينما كان الطلاب يناقشون روايات مثل “اعترافات نات تورنر” للكاتب ويليام ستايرون، و”مذكرات الجيشا” لـ آرثر غولدن، صُدمت أوبارانتا بمدى استقطاب هذه القضية. قالت: “لقد ازدادت سخونة، لأنه كان هناك سؤال حول القوة: من لديه القوة للقيام بذلك، وماذا يعني إذا استخدمت هذه القوة بطريقة لا تمثل بدقة الثقافة التي أنت عليها؟ .

بعد ذلك بعامين، كانت أوكبارانتا تعيش في بلدة لويسبورغ الصغيرة في ولاية بنسلفانيا، حيث شعرت بأنها في غير مكانها كامرأة سوداء ومهاجرة أفريقية. وجدت نفسها تفكر في فكرتها القديمة، وبدأت تتساءل كيف سيبدو أن يخلق كاتب أسود شخصية بيضاء غير مدركة لنقاطه العرقية العمياء، وهي الفكرة التي شعرت بأنها أكثر فاعلية في عام 2020، مع تصاعد الاستقطاب السياسي والاضطرابات الاجتماعية.

تبدأ قصة كتاب “هاري سيلفستر بيرد” في تنزانيا، عندما يشعر هاري المراهق، في إجازة سفر مع والديه البائسين، بالرعب من الطريقة التي يعاملون بها المرشدين والموظفين الأفارقة. وعند عودته إلى ولاية بنسلفانيا، قرر أنه لم يعد يريد أن يكون أبيضاً، وبدأ في التعرف على أنه رجل أسود، وانتقل لاحقاً إلى نيويورك للدراسة في الجامعة، حيث بدأ المرحلة التالية من تحوله. يحضر اجتماعات “ترانسراشيال أنون”، وهي مجموعة علاجية للأشخاص البيض الذين يسعون إلى “تغيير عرقي”، والتي ستبلغ ذروتها في النهاية في إجراء تعديلات على شعر الأعضاء وجلدهم.

وبينما تتكشف قصة هاري، ترسم أوكبارانتا صورة لأمريكا بديلة مع أوجه تشابه مقلقة، بلد منقسم بسبب تنامي التطرف والقومية، ويتأرجح من الوباء ومن صعود حركة سياسية يمينية متشددة تدعى الأصوليين.

إن رغبته في التخلص من بياضه وأن يكون “حليفاً” تميزه عن التعصب الصارخ والكراهية للقوميين البيض الشجعان، ومع ذلك لا يزال هاري يدلي بتعليقات مسيئة عن غير قصد عن السود. إنه يجذب البشرة السوداء، وفي وقت من الأوقات، أتعجب لصديقته النيجيرية حول “كيف يمكن للناس في إفريقيا أن يكونوا سعداء جداً بالقليل جداً.” تقول أوكبارانتا إنها أرادت أن تجعل هاري مبالغاً فيه، لكن ليس كاريكاتورياً، أو غير متعاطف لدرجة أن القراء سيرفضون محنته باعتبارها هزلية.

حتى مع وجود قدر من الفكاهة، تقول أوكبارانتا إنها استعدت لرد فعل عنيف من القراء والنقاد الذين قد يخطئون في قراءة هدفها، أو يشعرون أن الرواية ستفشل. كانت ردود الفعل المبكرة مختلطة إلى حد ما، فقد تم وصفها بأنها لاذعة، وتشكك في استكشاف مدى عمق العنصرية، في حين جادل استعراض لاذع في صحيفة نيويورك تايمز بأن الرواية “تفتقر إلى السريالية المثيرة التي تحيي الكاريكاتير العنصري الناجح”.

تقول الروائية تاياري جونز، التي أشادت بالرواية في دعاية مغالى فيها لاستخدام الفكاهة “كسلاح وأداة ومرهم”، إن هجاء أوكبارانتا نجح لأنها تعاملت مع الشخصيات والموضوع باستخفاف، ولكن أيضاً بتعاطف. وقالت: “إنها ليست رجلاً أبيض يعاني من أزمة عنصرية، لكنها مراقبة ذكية لمجتمع يعاني من أزمة عنصرية. إنها تعرف ما هو شعورك أن تكون أفريقياً خاضعاً للنظرة الغربية.”