الصفحة الاخيرةصحيفة البعث

د. خضور: 60 كتاباً مترجماً في جناح هيئة الكتاب

 

بعد حصاد وفير من الأعمال المترجمة لهذا العام تشارك مديرية الترجمة في الهيئة العامة السورية للكتاب في معرض الكتاب ضمن جناح الهيئة من خلال عشرات الكتب الجديدة وفي شتى ميادين الكتاب وبين د. حسام الدين خضور مدير المديرية أن الكتب المترجمة الموجودة في الجناح تنوعت ما بين الرواية والقصة والعلوم الإنسانية المترجمة عن الإنكليزية والفرنسية والروسية، وكلغات وسيطة لآداب بلدان شمال شرق أسيا وأفريقيا وأميركا اللاتينية، مشيراً إلى أنه كان للكتاب المترجم حصة وازنة من عمل الهيئة لهذا العام حيث أصدرت المديرية نحو 60 كتاباً جديداً تنوع ما بين الرواية والقصة والشعر فالمسرحية والعلوم الإنسانية، منوهاً إلى الإقبال الكبير على الكتاب المترجم بشكل عام وعلى الرواية بشكل خاص في معرض الكتاب، معلناً أن المديرية ولأول مرة ستنشر كتاباً مترجماً عن اللغة اليابانية وهي من اللغات الجديدة والحية التي دخلت نادي اللغات العالمية إلى جانب اللغة الصينية والبرتغالية والكورية، لدور البلدان التي تنطق بها في الحياة الدولية ولعراقة حضاراتها وثقافاتها، وناشد خضور الجامعات السورية والعربية لإعداد مترجمين عن هذه اللغات في ظل وجود نقص ملموس فيها وهي لغات أساسية في المرحلة الحالية ولدور بلدانها في الاقتصاد العالمي والحياة الدولية ولعراقة ثقافتها وآدابها، منوهاً إلى أن مديرية الترجمة تعمل ضمن خطة في إطار المشروع الوطني للترجمة والذي تنفذه بخطط تنفيذية تضعها لجان مختصة بناء على حاجة السوق والقارئ من الأعمال المترجمة.

أمينة عباس